<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>www.cancoillotte.net</title>
	<link>http://www.cancoillotte.net/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net (Sarka-SPIP)</generator>

	<image>
		<title>www.cancoillotte.net</title>
		<url>https://www.cancoillotte.net/local/cache-vignettes/L113xH150/siteon0-628cb.gif?1729307975</url>
		<link>http://www.cancoillotte.net/</link>
		<height>150</height>
		<width>113</width>
	</image>



 
	<item xml:lang="fr">
		<title>Miau d'coch&#233; - cramayote - confiture de pissenlits</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article1018</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article1018</guid>
		<dc:date>2011-05-04T08:52:43Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Thier</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;La recette de la confiture de pissenlits en charentais&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique5" rel="directory"&gt;Patois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>A</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article21</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article21</guid>
		<dc:date>2010-05-06T22:26:24Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Murie, Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; &#192; : (pr&#233;p.) &#192; la place de la pr&#233;position de devant un compl&#233;ment de nom. Ex : &#034;La s&#339;ur &#224; la Lucienne&#034;. Pop., tr&#232;s usit&#233; en Franche-Comt&#233;. ABADER : (v. trans.) 1. Faire marcher un troupeau. 2. Faire ses premiers pas, en parlant d'un enfant. &#201;tym. Anc. prov. badar : ouvrir, b&#226;iller. ABLETTE : (n. f.) Personne de petite taille. Orig. Comp. avec le petit poisson d'eau douce. ABOUCHER : 1. (v. trans.) Retourner, mettre &#224; l'envers. Ex :&#034;Devant le mur de leur ferme, il y a toujours deux ou trois (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Ch&#226;tenois et environs</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article266</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article266</guid>
		<dc:date>2006-04-19T13:07:20Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Ch&#226;tenois et environs - Fables, contes, l&#233;gendes, patois, d'Auguste Vautherin par Elisabeth BRUNETTA &lt;br class='autobr' /&gt;
Soucieuse de la conservation du patrimoine culturel et des patois de Franche-Comt&#233;, Elisabeth BRUNETTA a r&#233;&#233;crit, en patois avec leur traduction, tous les textes d'Auguste VAUTHERIN (1831-1925), fables, contes, l&#233;gendes et chansons. Ces textes sont accompagn&#233;s de ses commentaires sur les traditions locales, des faits historiques, des comparaisons des diff&#233;rents patois de notre r&#233;gion. De (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique5" rel="directory"&gt;Patois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Bibliographie sur les parlers comtois</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article127</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article127</guid>
		<dc:date>2005-01-24T09:43:59Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Nicolas, Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Dictionnaires &lt;br class='autobr' /&gt;
Dans cette liste non exhaustive figurent quelques dictionnaires permettant de compl&#233;ter les informations contenues sur cancoillotte.net. Jean-Paul COLIN (sous la direction de), Tr&#233;sor des parlers comtois , &#233;ditions C&#234;tre, Besan&#231;on, 2003 &lt;br class='autobr' /&gt;
Il s'agit de la troisi&#232;me &#233;dition, revue et compl&#233;t&#233;e (plus de 2000 mots !) de ce dictionnaire qui allie souci de la simplicit&#233; et rigueur scientifique. Accessible &#224; tous, cet ouvrage est le fruit de la collaboration entre un universitaire (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique5" rel="directory"&gt;Patois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>L'Union des Patoisants en Langue Romane</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article120</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article120</guid>
		<dc:date>2005-01-22T18:14:58Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#034;L'Union des Patoisants en Langue Romane&#034; est bas&#233;e dans le Territoire de Belfort. Elle a pour but de r&#233;unir les gens qui veulent parler le patois. Tr&#232;s active, elle compte plus d'une centaine d'adh&#233;rents, sans compter de nombreux sympathisants. Ainsi, pour satisfaire tout le monde, le bulletin annuel est-il &#233;dit&#233; &#224; 200 exemplaires. Une f&#234;te est organis&#233;e au printemps pour permettre &#224; tous ces amoureux de la langue de leurs p&#232;res de se rencontrer pour entendre, pour parler et chanter le (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique5" rel="directory"&gt;Patois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Sites internet sur les parlers comtois</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article117</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article117</guid>
		<dc:date>2005-01-22T13:49:49Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Nicolas, Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; http://patois.belfort.free.fr : &#034;L'Union des Patoisants en Langue Romane&#034; dispose enfin d'un site internet. Cette association a pour objectif de faire conna&#238;tre le patois de la langue d'O&#239;l du Nord Franche-Comt&#233; et de sauvegarder le patrimoine linguistique et culturel de la r&#233;gion de Belfort-Montb&#233;liard. &lt;br class='autobr' /&gt;
Pour en savoir plus, lire l'article sur L'Union des Patoisants en Langue Romane http://lachapellesouschaux.chez.tiscali.fr/patois.htm : Un lexique de mots comtois et deux textes (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique5" rel="directory"&gt;Patois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>V</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article116</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article116</guid>
		<dc:date>2005-01-22T13:32:46Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Murie, Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; VALNER : (v. tr.) Bercer (un enfant). VANETTE : (n. f.) Petite corbeille d'osier o&#249; l'on fait lever la p&#226;te &#224; pain. Variante : Vanotte. Synonyme : Grelot VENIR : (v. intr.) 1. Devenir. &#034;Si tu viens m&#233;chante&#034;. 2. Grandir, se d&#233;velopper. &#034;Le nouveau-n&#233; qui venait comme la p&#226;te&#034;. &#034;Ils ne venaient pas si gros&#034;, en parlant des l&#233;gumes. V&#201;PRAUX : (n. m.) Go&#251;ter, pris dans les champs jusqu'&#224; la Saint-Michel. Voir le dicton : &#034;Apr&#232;s la Saint-Michel / Les v&#233;praux montent au ciel&#034; Synonyme : (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>U</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article115</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article115</guid>
		<dc:date>2005-01-22T13:21:29Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; USOIR : (n. m.) Espace, souvent tr&#232;s large, situ&#233; entre la rue et les habitations. &#034;Le livre vous apprend beaucoup sur le village lorrain auquel certains pays de la Haute-Sa&#244;ne ressemblent : maisons group&#233;es mitoyennes, n'ouvrant que sur le gouterot et &#224; l'arri&#232;re, et pr&#233;sentant entre cette fa&#231;ade et la rue un espace vide : l'usoir utilis&#233; pour les piles de bois et le fumier&#034;.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>T</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article114</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article114</guid>
		<dc:date>2005-01-22T13:20:27Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Murie, Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; TACHE : (n. f.) Poche. De l'allemand Tasche. T&#226;CHER VOIR : (loc.) Essayer. &#034;Faut t&#226;cher voir d'&#233;pargner un peu&#034;. TAILLE : (n. f.) Planchette o&#249; des encoches servent &#224; comptabiliser les achats. &#034;A c&#244;t&#233; se trouve la taille de bois sur laquelle le fromager marque &#224; la craie la quantit&#233; de lait qu'elle lui apporte. TAILLER : (v. intr.) 1. S'en aller rapidement, fuir. &#034;t'as vu, y z'ont taill&#233;&#034;. 2. Aller vite (au figur&#233;). &#034;Maman, elle taillait encore bien pour dire la pri&#232;re&#034;. TAISEUX : (adj.) (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>S</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article113</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article113</guid>
		<dc:date>2005-01-22T13:13:45Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Murie, Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; SACHE : (n. f.) Sac. SALITON (n. m.). V. SALOTTE. SALOTTE. (n. f.) Tabouret utiliser pour traire les vaches. SAMES : (n. f.) Grandes herbes filantes dans le cours de la Sa&#244;ne. Variante : Senne. SANGLE : (n. f.) Sangle &#224; fromage. &#034;Individuellement ou par &#233;quipes, ils l&#232;vent les sangles d'&#233;pic&#233;a, ils &#244;tent l'&#233;corce sup&#233;rieure et pr&#233;l&#232;vent &#224; l'aide d'un fer &#224; sangler des bandes d'&#233;corce blanche qu'ils s&#232;chent et vendent aux fromagers&#034;. SANGLEUR : (n. m.) Fabricant de sangle &#224; fromage. (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>R</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article112</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article112</guid>
		<dc:date>2005-01-22T13:04:05Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Murie, Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; RACOLER : (v. tr.) Attirer, embaucher. &#034;Les usines qui ont racol&#233; la jeunesse&#034;. Variante : Rac&#226;ter (Montb&#233;liard) RACONTOTE : (n. f.) Petite histoire. RACONTOUX : (n. m.) Conteur. RADINER : (v. intr.) Arriver rapidement. RAFUT : (n. m.) Tapage, agitation, chahut. &#034;Quel rafut l&#224;-dedans !&#034; Variantes : rafu, raffut. RAIDE COMME BALLE : (loc.) Sans d&#233;tour ni pr&#233;caution. Propos l&#226;ch&#233; aussi brutalement que peut l'&#234;tre la trajectoire tendue d'une balle de fusil. RAIE : (n. f.) 1. Sillon de labour. (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Q</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article111</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article111</guid>
		<dc:date>2005-01-22T11:58:04Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Murie, Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; QUAND : (conj.) En m&#234;me temps que. &#034;On se couche quand les poules&#034;. QUATRE HEURES (FAIRE LES) : (loc.) Go&#251;ter. Synonyme : V&#234;praux. QUATRE TEMPS (FAIRE LES) : (loc.) Faire tr&#232;s mauvais temps. &#034;Il faisait un temps affreux, ou plut&#244;t les quatre temps ; pluie, vent, soleil, gr&#234;le ou neige&#034;. QUE : (pron. relatif) Tr&#232;s utilis&#233; au lieu d'un autre relatif. &#034;C'est toi que tu me l'as dit&#034;. QUERIR, QUERRI : (v. tr.) Aller chercher. &#034;Aller qu&#233;rri du bois&#034;. QUESTE : V. COISIR. QUEUE : (n. f.) 1. Manche (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>P</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article110</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article110</guid>
		<dc:date>2005-01-22T11:57:49Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Murie, Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; PAIRE DE (UNE) : (loc.) Quelques. &#034;Ils seront m&#251;rs dans une paire de jours&#034;. Expression tr&#232;s courante. De l'allemand Par. PAISSEAU (n. m.) : Echalas de la vigne. Du latin paxillus. Synonyme : &#034;Pali&#034;. PAISSOT (n. m.) : Langes. &#034;Les paissots du nouveau-n&#233;&#034;. Synonyme : &#034;Drapeau&#034;. PALI, PALIS (n. m.) : 1. Echalas. &#034;Chaque pied de vigne est attach&#233; &#224; un pali(s), c'est-&#224;-dire un paisseau&#034;. 2. Pieu d'une palissade. &#034;On leur passait la nourriture &#224; travers les palis&#034;. PANIERE : (n. f.) Panier. (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>O</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article109</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article109</guid>
		<dc:date>2005-01-22T11:57:36Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; LANCER L'OEUF : (loc.) Coutume pratiqu&#233;e lors d'un mariage. &#034;Ne laisse pas ta femme porter la culotte ; d'ailleurs tu as lanc&#233; l'oeuf par-dessus le toit, malgr&#233; que les gar&#231;ons d'honneur aient essay&#233; de retenir ton bras&#034;. OICHE : (n. f.) Chenevi&#232;re, endroit o&#249; l'on cutive le chanvre (montb&#233;liard). Diminutif : Ouechotte. OLIVOTTE : (n. f.) Raisin dont les grains sont en forme d'olives. ORDON : (n. m.) Partie &#224; exploiter. &#034;Le b&#251;cheron divise en sections la surface &#224; exploiter ; ce sont les (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>N</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article108</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article108</guid>
		<dc:date>2005-01-22T11:57:16Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Murie, Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; NAILLES : (n. f.) Drag&#233;es. Le repas de bapt&#234;me dans certains villages s'appelle repas de nailles ou nailles. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; NAISI : (adj.) Gourd. &#034;les doigts naisis par le froid&#034;. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; NEIGE DE COUCOU : (loc.) Derni&#232;re neige, au d&#233;but du printemps. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; NEUGEOTTE : (n. f.) Noisettes. Familier. Variante : Neusilles (Montb&#233;liard). &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; NID DE PIE : (n. m.) Petit fagot. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; NIFLET : (n. m.) Personne difficile &#224; table. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; NIOLERIE : (n. f.) Sottise. &#034;Elle raconte des nioleries&#034;. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; NOIRE NUIT : (loc.) (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>M</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article107</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article107</guid>
		<dc:date>2005-01-22T11:57:04Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Murie, Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; MAI : (n. m.) Arbre de mai. &#034;Au pays de Montb&#233;liard, branches d'arbres symboliques plac&#233;es devant les maisons des jeunes filles &#224; marier, le 1er mai, et choisies parmi les essences diverses : aux plus honor&#233;es l'&#233;pine blanche, le h&#234;tre ; aux orgueilleuses qui marchent en se dandinat et en se pavanant le tremble qui agite le moindre souffle ; aux jeunesses trop apprivois&#233;es, le cerisier, arbre d'un abord facile ; aux faibles et sans volont&#233; le coudrier ; en signe de d&#233;rision un fagot li&#233; au (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>L</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article106</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article106</guid>
		<dc:date>2005-01-22T11:56:53Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Murie, Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; LA-CONTRE : tout pr&#232;s, &#034;Pose &#231;a l&#224;-contre&#034;. L&#224; (PAR) : (loc.) Environ. &#034;Il y en avait par l&#224; une vingtaine&#034;. LAMBRECHURE : (n. f.) Rang&#233;e de planches. &#034;Les lambrechures qui forment les parois de la grange&#034;. LANCI : (n. m.) Avant-couvert en bois. &#034;Chemaudin, village du Doubs est appel&#233; pays des lancis&#034;. LAPINIER : (n. m.) Clapier. LARMIER : (n. m.) Soupirail d'une cave. LAS- MOI ! : (interj.) &#034;Pauvre de moi&#034;. &#034;Mot franc-comtois exprimant l'attendrissement ou la m&#233;lancolie et dont l'usage (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>J</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article105</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article105</guid>
		<dc:date>2005-01-22T11:56:36Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Murie, Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; JACOT, JACQUOT : (n. m.) Geai. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; JAREUCLE : (n. m.) Individu peu intelligent. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; JAUNOTTE : (n. f.) Chanterelle ou girolle, champignon de couleur jaune. Variantes : &#034;jaunirelles, jauterelles&#034;. Synonyme : &#034;Roussotte&#034;. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; JAVELLE : (n. f.) Botte de foin. Voir le dicton de la Chandeleur (2 f&#233;vrier) : &#034;Quand il pleut sur la chandelle, / Il pleuvra sur la javelle&#034;. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; JAVELLE (TOMBER EN) : Tomber de fatigue. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; JAVIOLE : (n. f.) Cage grillag&#233;e dans laquelle on met &#224; l'abri une poule et (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>I</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article104</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article104</guid>
		<dc:date>2005-01-22T11:56:25Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; I : (pr. pers.) 1. Il ou Ils. &#034;I sont partis&#034; 2. Lui ou leur. &#034;I faut i donner &#224; manger&#034;. Variante : &#034;y&#034; &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; IDEE : (n. f.) Petite quantit&#233;. &#034;Je remets une id&#233;e de sel&#034;. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; IL : (pr. pers.) Il ou elle. S'emploie indistinctement au masculin et au f&#233;minin. &#034;La chatte, il a fait ses petits&#034;.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>H</title>
		<link>https://www.cancoillotte.net/spip.php?article103</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.cancoillotte.net/spip.php?article103</guid>
		<dc:date>2005-01-22T11:56:06Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Thier</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; HAIE : (n. f.) La plus longue pi&#232;ce de bois d'une charrue. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; HEURE (A BONNE) : (loc.) De bonne heure. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; HEURE (TOUT &#224; L') : (loc.) Bient&#244;t. &#034;Voici tout &#224; l'heure le commencement d'une nouvelle ann&#233;e&#034;. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; HODIEU : (adv.) Aujourd'hui. Du latin hodie. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; HOUKSSER : (v. tr.) Poursuivre, exciter en poursuivant. Variante : &#034;Ourser&#034;.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.cancoillotte.net/spip.php?rubrique48" rel="directory"&gt;Dictionnaire de parler comtois&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>







</channel>
</rss>
